Preposisjoner i TMG.
Moderator: MOD_nyhetsgrupper
Preposisjoner i TMG.
Hei,
Hvordan får en til i som preposisjon istedet for på???
Brukt 4 timer på forsøk og testing uten å lykkes. (Har lest - masse!)
Steinar.
Hvordan får en til i som preposisjon istedet for på???
Brukt 4 timer på forsøk og testing uten å lykkes. (Har lest - masse!)
Steinar.
Re: Preposisjoner i TMG.
On Tue, 08 Mar 2005 01:38:08 +0100, Steinar Vissebråten <[email protected]>
wrote:
Har ikke klart å finne ut hvorfor det alltid stå slik:
på Nes kirke
Dette er jo for dumt i en overstettelse til norsk.
<i [L]> gir = i på
< [L]> gir = på
Kan noen fortelle meg hvordan jeg får til normalen i Nes kirke?
På forhånd takk.
Steinar.
wrote:
Har ikke klart å finne ut hvorfor det alltid stå slik:
på Nes kirke
Dette er jo for dumt i en overstettelse til norsk.
<i [L]> gir = i på
< [L]> gir = på
Kan noen fortelle meg hvordan jeg får til normalen i Nes kirke?
På forhånd takk.
Steinar.
Re: Preposisjoner i TMG.
Tue, 08 Mar 2005 03:14:52 +0100, Steinar Vissebråten <[email protected]>;
<[email protected]>;
<no.fritid.slektsforsking.it>:
Temaet ble diskutert for noen måneder siden (i TMG-basen, tru?);
jeg slår av preposisjoner i innstillinger for rapport, og så bruker jeg
<i [L]> - løsningen.
TMG-basen: <http://dk.groups.yahoo.com/group/tmg-basen>
--
/jan
<><
<[email protected]>;
<no.fritid.slektsforsking.it>:
i [L]> gir = i på
[L]> gir = på
Kan noen fortelle meg hvordan jeg får til normalen i Nes kirke?
Temaet ble diskutert for noen måneder siden (i TMG-basen, tru?);
jeg slår av preposisjoner i innstillinger for rapport, og så bruker jeg
<i [L]> - løsningen.
TMG-basen: <http://dk.groups.yahoo.com/group/tmg-basen>
--
/jan
<><
-
- Innlegg: 314
- Registrert: 5. januar 2005 kl. 8.32
- Sted: TRONDHEIM
Re: Preposisjoner i TMG.
Under alle hendelser kan du lage Roller. Preposisjoner er ofte et godt utgangspunkt for å lage roller som man velger ved behov.
Ved Arbeid/Yrke, feks kan det være naturlig å veksle mellom på, i, ved, hos, som, osv. Og du blir født i en by (Hvis den feks ikke ligger ved Mjøsa eller på fjellet) eller på en gård.
Hvis du går inn og redigerer hendelses-Tag-ene og legger til roller med setninger som passer for forskjellige (generelle) forhold, har du noe å velge mellom når det trengs. De helt spesifikke endringene, som trengs kun den ene gangen, endrer du ved å gå inn på setningen på det vinduet som kommer opp når du henter den fram, og rette på den til den passer.
mvh
Bjørn F
Ved Arbeid/Yrke, feks kan det være naturlig å veksle mellom på, i, ved, hos, som, osv. Og du blir født i en by (Hvis den feks ikke ligger ved Mjøsa eller på fjellet) eller på en gård.
Hvis du går inn og redigerer hendelses-Tag-ene og legger til roller med setninger som passer for forskjellige (generelle) forhold, har du noe å velge mellom når det trengs. De helt spesifikke endringene, som trengs kun den ene gangen, endrer du ved å gå inn på setningen på det vinduet som kommer opp når du henter den fram, og rette på den til den passer.
mvh
Bjørn F
Re: Preposisjoner i TMG.
On Tue, 8 Mar 2005 09:00:02 +0000 (UTC), [email protected]
(Bjørn Flor) wrote:
Takker for svar.
Dette er ikke så enkelt å forstå hele tiden. Problemet er at (ikke nå) mange
svarer meget enkelt på ting. Når en så forsøker blir det bare sur da Tag er ok -
men, skulle en ha endre for den enkelte så finner en ikke ut hva som er feil!
En Roll er ikke det sammen som Tag og jeg får ikke svar på hvordan en kombinerer
dette. Jeg ønsker å få til min TMG og for mange blr det da spørsmål og mye og
når noen sier dette har vi svart på før og henvisninger til et eller annet. Ved
å gå dit er jo fortsatt problemet der da en ikke ser ut fra svaret hvordan ting
gjøres.
Frustrasjon blir det da.
Jeg har desverre ikke noen i nærheten som jeg kan kikke på eller jobbe sammen
med. Derfor sitter en ofe å lurer på ting som andre tar en aften sammen med
andre TMG brukere på å finne ut av.
Problemet mitt er imidlertid at etter flere år med TMG og en mengde data så må
en ta et krafttak og skjønne hva en driver med. Ikke de at en har feil i
registreringer. Disse er gjort skikkelig. Men, når div. output ikke stemmer og
en da vil førsøke å ordne opp blir det forferdelig mange spørsmål. Da i
frustrasjonen trenger en noen som virkelig svarer direkt selv om det er gjort
før og noen synes spørsmålene er banale.
Jeg har etter mye om og men stoppet mine registreringer da jeg ser at databasen
må friskes opp og da er bl. dette med forståelse av Rolls og Tag viktig. I en
setning kan du nemlig ikke gjøre begge deler. Men, HVOR og HVORDAN?
Sources er et annet kapittel.
Er det noen som er i Hallingdal så er de hjertelig velkommen - jeg har mye å
spørre om og da har jeg sikkert noe å lære ved å se hva jeg har gjort galt eller
kan gjøre annerledes. Kaffe skal det ihvertfall ikke skorte på.
Vennligst
Steinar Vissebråten
(Bjørn Flor) wrote:
Takker for svar.
Dette er ikke så enkelt å forstå hele tiden. Problemet er at (ikke nå) mange
svarer meget enkelt på ting. Når en så forsøker blir det bare sur da Tag er ok -
men, skulle en ha endre for den enkelte så finner en ikke ut hva som er feil!
En Roll er ikke det sammen som Tag og jeg får ikke svar på hvordan en kombinerer
dette. Jeg ønsker å få til min TMG og for mange blr det da spørsmål og mye og
når noen sier dette har vi svart på før og henvisninger til et eller annet. Ved
å gå dit er jo fortsatt problemet der da en ikke ser ut fra svaret hvordan ting
gjøres.
Frustrasjon blir det da.
Jeg har desverre ikke noen i nærheten som jeg kan kikke på eller jobbe sammen
med. Derfor sitter en ofe å lurer på ting som andre tar en aften sammen med
andre TMG brukere på å finne ut av.
Problemet mitt er imidlertid at etter flere år med TMG og en mengde data så må
en ta et krafttak og skjønne hva en driver med. Ikke de at en har feil i
registreringer. Disse er gjort skikkelig. Men, når div. output ikke stemmer og
en da vil førsøke å ordne opp blir det forferdelig mange spørsmål. Da i
frustrasjonen trenger en noen som virkelig svarer direkt selv om det er gjort
før og noen synes spørsmålene er banale.
Jeg har etter mye om og men stoppet mine registreringer da jeg ser at databasen
må friskes opp og da er bl. dette med forståelse av Rolls og Tag viktig. I en
setning kan du nemlig ikke gjøre begge deler. Men, HVOR og HVORDAN?
Sources er et annet kapittel.
Er det noen som er i Hallingdal så er de hjertelig velkommen - jeg har mye å
spørre om og da har jeg sikkert noe å lære ved å se hva jeg har gjort galt eller
kan gjøre annerledes. Kaffe skal det ihvertfall ikke skorte på.
Vennligst
Steinar Vissebråten
Under alle hendelser kan du lage Roller. Preposisjoner er ofte et godt
utgangspunkt for å lage roller som man velger ved behov.
Ved Arbeid/Yrke, feks kan det være naturlig å veksle mellom på, i,
ved, hos, som, osv. Og du blir født i en by (Hvis den feks ikke
ligger ved Mjøsa eller på fjellet) eller på en gård.
Hvis du går inn og redigerer hendelses-Tag-ene og legger til roller
med setninger som passer for forskjellige (generelle) forhold, har du
noe å velge mellom når det trengs. De helt spesifikke endringene, som
trengs kun den ene gangen, endrer du ved å gå inn på setningen på det
vinduet som kommer opp når du henter den fram, og rette på den til
den passer.
mvh
Bjørn F
Re: Preposisjoner i TMG.
On Tue, 08 Mar 2005 01:38:08 +0100, Steinar Vissebråten
<[email protected]> wrote:
TMG v6 har disse setningsdefinisjonene for noen vanlige hendelser:
Fødsel [P] ble født <[D]><[L]>. <Disse var også med: [WO].> <[M]>
Ekteskap [P] giftet seg med [PO] <[D]><[L]>.<[M]>
Død [P] døde <[D]><[L],> <[A].> <[M]>
Hvis preposisjon for stedsnavn er satt til "i" i rapportdefinisjonen
(Innstillinger - Stedsnavn) blir setningene eksempelvis som disse:
Petra Pedersen (3) ble født den 12.3.1855 i Fåvang, Ringebu, Oppland.
Disse var også med: Hans Hansen (4) og Karl Nord (2). Da var det vår i
luften.
Hun giftet seg med Karl Nord (2) den 23.5.1878 i Heia, Hamar. Det var
fort gjort.
Hun døde den 21.12.1900 i Haugastøl, 45 år gammel. Døden kom ikke
overraskende.
For stedsnavn der det er ønskelig å ha 'på' som preposisjon kan dette
oppnås ved å justere setningen for den aktuelle hendelsen:
Død [P] døde <[D]><på [L],> <[A].> <[M]>
---------------------------------------------------
Torleif Haugødegård, Hamar/Trondheim
[email protected]
http://www.tha.no
<[email protected]> wrote:
Hei,
Hvordan får en til i som preposisjon istedet for på???
TMG v6 har disse setningsdefinisjonene for noen vanlige hendelser:
Fødsel [P] ble født <[D]><[L]>. <Disse var også med: [WO].> <[M]>
Ekteskap [P] giftet seg med [PO] <[D]><[L]>.<[M]>
Død [P] døde <[D]><[L],> <[A].> <[M]>
Hvis preposisjon for stedsnavn er satt til "i" i rapportdefinisjonen
(Innstillinger - Stedsnavn) blir setningene eksempelvis som disse:
Petra Pedersen (3) ble født den 12.3.1855 i Fåvang, Ringebu, Oppland.
Disse var også med: Hans Hansen (4) og Karl Nord (2). Da var det vår i
luften.
Hun giftet seg med Karl Nord (2) den 23.5.1878 i Heia, Hamar. Det var
fort gjort.
Hun døde den 21.12.1900 i Haugastøl, 45 år gammel. Døden kom ikke
overraskende.
For stedsnavn der det er ønskelig å ha 'på' som preposisjon kan dette
oppnås ved å justere setningen for den aktuelle hendelsen:
Død [P] døde <[D]><på [L],> <[A].> <[M]>
---------------------------------------------------
Torleif Haugødegård, Hamar/Trondheim
[email protected]
http://www.tha.no
- Arild Jarle Kompelien
- Innlegg: 1662
- Registrert: 17. november 2004 kl. 23.39
- Sted: BERGEN
Re: Preposisjoner i TMG.
"torleif haugødegård" <[email protected]>
Hvordan kommer dette ut i forhold til valg av preposisjon i
rapportdefinisjon? Hvis man velger på eller i der, får man - på på eller - i
på?
mh
Arild Kompelien
For stedsnavn der det er ønskelig å ha 'på' som preposisjon kan dette
oppnås ved å justere setningen for den aktuelle hendelsen:
Død [P] døde <[D]><på [L],> <[A].> <[M]
Hvordan kommer dette ut i forhold til valg av preposisjon i
rapportdefinisjon? Hvis man velger på eller i der, får man - på på eller - i
på?
mh
Arild Kompelien
-
- Innlegg: 314
- Registrert: 5. januar 2005 kl. 8.32
- Sted: TRONDHEIM
Re: Preposisjoner i TMG.
Problemet med valg av preposisjon i rapportdefinisjonen, er at da får man den preposisjonen også der man ikke ønsker det, feks flyttet til på Røros. Derfor bruker jeg aldri annet enn Ingen preposisjon der, men styrer det ved å velge passende Rolle som jeg selv har lagt inn setning med rett preposisjon på. Andre velger Stedsnavnstiler for å styre dette. Stiler står det litt om på side 65 - 69 i "Getting most out of The Masters Genealogist".
-
- Innlegg: 314
- Registrert: 5. januar 2005 kl. 8.32
- Sted: TRONDHEIM
Re: Preposisjoner i TMG.
Jeg vet ikke om det er dette du spør etter, men jeg skal forsøke å svare på hvordan Rolle fungerer.
Når du åpner en hendelse (Tag), ser du innførselen på et vindu som kalles Hendelsesregistrering. Til venstre står det hvilken type hendelse du har for deg (feks Adresse). Under denne hendelsen står det - hvis du ikke har gjort noe valg - Principal, og en pil som forteller at her er det en rullemeny. Det er her det vi kaller Roller ligger skjult. I stedet for de valgene du får med programmet, kan du her legge inn andre for å dekke det du ønsker.
For å få til det, må du først velge den hendelsen du vil rette på. I stedet for å gjøre det du vanligvis gjør når du skal bruke hendelsen, trykker du på knappen oppe til høyre som sier Rediger, og går inn på Roller og setninger.Her ser du de rollene som finnes, og de "setningene" som hører til hver rolle. Finnes det her feks kun setninger med preposisjonen i (bor i [L]), kan du lage en ny rolle(Knappen NY under til venstre) som du gir et På-navn (for å huske hva du har gjort når du siden skal velge) og endrer preposisjonen i setningen (bor på [L]).
Når du har lagret det, finner du etterpå denne rollen i nedtrekksmenyen under Principal neste gang du henter fram denne hendelsen for å bruke den. Velg da passende rolle, Principal for preposisjonen i, eller din egen nylagede for på.
mvh
Bjørn F
Når du åpner en hendelse (Tag), ser du innførselen på et vindu som kalles Hendelsesregistrering. Til venstre står det hvilken type hendelse du har for deg (feks Adresse). Under denne hendelsen står det - hvis du ikke har gjort noe valg - Principal, og en pil som forteller at her er det en rullemeny. Det er her det vi kaller Roller ligger skjult. I stedet for de valgene du får med programmet, kan du her legge inn andre for å dekke det du ønsker.
For å få til det, må du først velge den hendelsen du vil rette på. I stedet for å gjøre det du vanligvis gjør når du skal bruke hendelsen, trykker du på knappen oppe til høyre som sier Rediger, og går inn på Roller og setninger.Her ser du de rollene som finnes, og de "setningene" som hører til hver rolle. Finnes det her feks kun setninger med preposisjonen i (bor i [L]), kan du lage en ny rolle(Knappen NY under til venstre) som du gir et På-navn (for å huske hva du har gjort når du siden skal velge) og endrer preposisjonen i setningen (bor på [L]).
Når du har lagret det, finner du etterpå denne rollen i nedtrekksmenyen under Principal neste gang du henter fram denne hendelsen for å bruke den. Velg da passende rolle, Principal for preposisjonen i, eller din egen nylagede for på.
mvh
Bjørn F
Re: Preposisjoner i TMG.
Framgangsmåten til Bjørn med å bruke "Rolle" til å lage setninger med ulike
preposisjoner kan være bra dersom en registrerer slektsdata i TMG fra
grunnen av. Dersom en har importert store mengder data fra et annet program
blir det mye arbeid å gå inn på alle personenes hendelser som skal ha annen
preposisjon enn den en har lagt inn på rollen "Principal".
Da jeg ikke er Mormoner har jeg valgt å endre betegnelsen på stedsnavnfeltet
"Temple" til "Preposisjon". Så gikk jeg gjennom stedsnavnregisteret og la
inn preposisjonene "i" eller "på" for hvert stedsnavn alt etter det som
passet. Det var unnagjordt i løpet av noen timer. I stillista gikk jeg inn
på min stedsnavnstil og endret "Utskrifts-/visningsmal" ved å flytte
<[Temple] > (som jeg har kalt preposisjon) fram til venstre for
<[Stedsdetalj] >. Denne metoden krever at en under
"Fil/Innstillinger/Programinnstillinger/Brukerdefinerte stiler" før import
av slektsdataene har satt opp en brukerdefinert stedsnavnstil som standard,
for U.S. stedsnavnstilen kan ikke endres. Men har en bare U.S.
stedsnavnstilen er det vel bare å lage et nytt prosjekt med en ny
brukerdefinert stedsnavnstil som standard og overføre slektsdataene dit?
I standardsetningene til noen hendelser ligger det preposisjon, f.eks.
"Utvandring" har preposisjonen "fra". I de få tilfellene der jeg har
benyttet disse hendelsene har jeg bare lagt inn et nytt stedsnavn i
stedsregisteret uten preposisjon. Disse få stedsnavnene er da registrert to
ganger i stedsregisteret, en gang med preposisjon, og en gang uten. Jeg ser
ikke på det som noen stor ulempe.
Hilsen Helge Bjørgen
"Bjørn Flor" <[email protected]> skrev i melding
news:[email protected]...
preposisjoner kan være bra dersom en registrerer slektsdata i TMG fra
grunnen av. Dersom en har importert store mengder data fra et annet program
blir det mye arbeid å gå inn på alle personenes hendelser som skal ha annen
preposisjon enn den en har lagt inn på rollen "Principal".
Da jeg ikke er Mormoner har jeg valgt å endre betegnelsen på stedsnavnfeltet
"Temple" til "Preposisjon". Så gikk jeg gjennom stedsnavnregisteret og la
inn preposisjonene "i" eller "på" for hvert stedsnavn alt etter det som
passet. Det var unnagjordt i løpet av noen timer. I stillista gikk jeg inn
på min stedsnavnstil og endret "Utskrifts-/visningsmal" ved å flytte
<[Temple] > (som jeg har kalt preposisjon) fram til venstre for
<[Stedsdetalj] >. Denne metoden krever at en under
"Fil/Innstillinger/Programinnstillinger/Brukerdefinerte stiler" før import
av slektsdataene har satt opp en brukerdefinert stedsnavnstil som standard,
for U.S. stedsnavnstilen kan ikke endres. Men har en bare U.S.
stedsnavnstilen er det vel bare å lage et nytt prosjekt med en ny
brukerdefinert stedsnavnstil som standard og overføre slektsdataene dit?
I standardsetningene til noen hendelser ligger det preposisjon, f.eks.
"Utvandring" har preposisjonen "fra". I de få tilfellene der jeg har
benyttet disse hendelsene har jeg bare lagt inn et nytt stedsnavn i
stedsregisteret uten preposisjon. Disse få stedsnavnene er da registrert to
ganger i stedsregisteret, en gang med preposisjon, og en gang uten. Jeg ser
ikke på det som noen stor ulempe.
Hilsen Helge Bjørgen
"Bjørn Flor" <[email protected]> skrev i melding
news:[email protected]...
Jeg vet ikke om det er dette du spør etter, men jeg skal forsøke å
svare på hvordan Rolle fungerer.
Når du åpner en hendelse (Tag), ser du innførselen på et vindu som
kalles Hendelsesregistrering. Til venstre står det hvilken type
hendelse du har for deg (feks Adresse). Under denne hendelsen står
det - hvis du ikke har gjort noe valg - Principal, og en pil som
forteller at her er det en rullemeny. Det er her det vi kaller Roller
ligger skjult. I stedet for de valgene du får med programmet, kan du
her legge inn andre for å dekke det du ønsker.
For å få til det, må du først velge den hendelsen du vil rette på. I
stedet for å gjøre det du vanligvis gjør når du skal bruke hendelsen,
trykker du på knappen oppe til høyre som sier Rediger, og går inn på
Roller og setninger.Her ser du de rollene som finnes, og de
"setningene" som hører til hver rolle. Finnes det her feks kun
setninger med preposisjonen i (bor i [L]), kan du lage en ny
rolle(Knappen NY under til venstre) som du gir et På-navn (for å
huske hva du har gjort når du siden skal velge) og endrer
preposisjonen i setningen (bor på [L]).
Når du har lagret det, finner du etterpå denne rollen i
nedtrekksmenyen under Principal neste gang du henter fram denne
hendelsen for å bruke den. Velg da passende rolle, Principal for
preposisjonen i, eller din egen nylagede for på.
mvh
Bjørn F
Re: Preposisjoner i TMG.
On Tue, 08 Mar 2005 03:14:52 +0100, Steinar Vissebråten <[email protected]>
wrote:
Takker for mange svar.
Ikke lett å få fram det en egentlig lurte på i en fart!
Jeg var ute etter dette som står under og har idag dette ok fått forklart. Men
det skulle ikke være så vanskelig når en ser nedenforstående oppsett.
Forklaringen kunne vært gjort av en som bruker dette aktivt. Når TMG virker og
en har satt dette opp skikkelig ser det ok ut. MEN, ved å gjøre forandringer for
den enkelte person i en tag som er kunn for denne må en jo ta hensyn til
orginaltaggen. Dette er det ikke beskrevet slik jeg har lest. Nå skjønner jeg
imidlertid hvordan og da er det bare å omsette dette i praksis.
TMG har jeg alltid holdt for å være et supert verktøy!
Men, en må selfølgelig skjønne hvorfor - dette er det liten hjelp i å få. Men,
med gode venner og tålmodighet gjøres dette enklere å enklere å forstå.
Jeg har aldri likt oppramsinger i TMG ut fra standard oppsett da det blir
forferdelig monotont og lite tiltalende. Derfor dette tiltaket som har vart noen
uker for å forsøke å forstå noe.
Husk bare at den som spør har en god grunn for det selv om noen sier at dette
har vi hatt oppe før! Kanskje vedkommende er tilbakestående og trenger en litt
annerledes innfallsvinkel!
Jeg kommer tilbake og spør igjen.
Steinar.
wrote:
Takker for mange svar.
Ikke lett å få fram det en egentlig lurte på i en fart!
Jeg var ute etter dette som står under og har idag dette ok fått forklart. Men
det skulle ikke være så vanskelig når en ser nedenforstående oppsett.
Forklaringen kunne vært gjort av en som bruker dette aktivt. Når TMG virker og
en har satt dette opp skikkelig ser det ok ut. MEN, ved å gjøre forandringer for
den enkelte person i en tag som er kunn for denne må en jo ta hensyn til
orginaltaggen. Dette er det ikke beskrevet slik jeg har lest. Nå skjønner jeg
imidlertid hvordan og da er det bare å omsette dette i praksis.
TMG har jeg alltid holdt for å være et supert verktøy!
Men, en må selfølgelig skjønne hvorfor - dette er det liten hjelp i å få. Men,
med gode venner og tålmodighet gjøres dette enklere å enklere å forstå.
Jeg har aldri likt oppramsinger i TMG ut fra standard oppsett da det blir
forferdelig monotont og lite tiltalende. Derfor dette tiltaket som har vart noen
uker for å forsøke å forstå noe.
Husk bare at den som spør har en god grunn for det selv om noen sier at dette
har vi hatt oppe før! Kanskje vedkommende er tilbakestående og trenger en litt
annerledes innfallsvinkel!
Jeg kommer tilbake og spør igjen.
Steinar.
On Tue, 08 Mar 2005 01:38:08 +0100, Steinar Vissebråten <[email protected]
wrote:
Har ikke klart å finne ut hvorfor det alltid stå slik:
på Nes kirke
Dette er jo for dumt i en overstettelse til norsk.
i [L]> gir = i på
[L]> gir = på
Kan noen fortelle meg hvordan jeg får til normalen i Nes kirke?
På forhånd takk.
Steinar.
Re: Preposisjoner i TMG.
On Wed, 9 Mar 2005 14:00:53 +0100, "Arild Kompelien" <[email protected]> wrote:
< [L]>
<[L]>
<i [L]>,<på [L]>,<til [L]>
De tre eksemplene er kluet. Dette kunne noe sagt med en gang og vi kunne kommet
videre.
Jeg har satt umåtelig pris på mine bestrebelser og den hjelpen jeg har fått.
Steinar
< [L]>
<[L]>
<i [L]>,<på [L]>,<til [L]>
De tre eksemplene er kluet. Dette kunne noe sagt med en gang og vi kunne kommet
videre.
Jeg har satt umåtelig pris på mine bestrebelser og den hjelpen jeg har fått.
Steinar
"torleif haugødegård" <[email protected]
For stedsnavn der det er ønskelig å ha 'på' som preposisjon kan dette
oppnås ved å justere setningen for den aktuelle hendelsen:
Død [P] døde <[D]><på [L],> <[A].> <[M]
Hvordan kommer dette ut i forhold til valg av preposisjon i
rapportdefinisjon? Hvis man velger på eller i der, får man - på på eller - i
på?
mh
Arild Kompelien
Re: Preposisjoner i TMG.
On Wed, 9 Mar 2005 14:00:53 +0100, "Arild Kompelien"
Velger du "i" som fast preposisjon i rapportinnstillinger vil "i" bli
brukt for alle hendelser unntatt de som du har skreddersydd som nevnt
med "<på [L]>". Eller gjerne "ved" eller "utenfor" osv. Ikke perfekt
dette, men inntil vi får inn preposisjonen i stedsnavnregisteret er
dette en løsning hvis du _må_ ha med preposisjon.
For å repetere fra mitt tidligere innlegg om dette (29.11.04):
Standardhendelsen Fødsel i TMG v6, setning =
[P] ble født <[D]><[L]>. <Disse var også med: [WO].> <[M]>
Test med full dato og stedsnavn:
Petra Pedersen ble født den 12.3.1855 i Fåvang, Ringebu, Oppland.
Disse
var også med: Hans Hansen og Karl Nord. Da var det vår i luften.
Test med bare årstall:
Petra Pedersen ble født i 1855 i Fåvang, Ringebu, Oppland.
Test uten dato:
Petra Pedersen ble født i Fåvang, Ringebu, Oppland.
Test uten stedsnavn:
Petra Pedersen ble født i 1855.
NB: det er absolutt lurt å etablere et prosjekt med noen titalls
personer i for bruk til testing og utprøving av de svært mange
aktuelle valg og innstillinger i TMG, eksempelvis kan dette være 3-4
generasjoner av egen slekt med alle data.
NB2: husk at en rapport med diverse brukervalgt innstillinger kan
lagres under eget navn for gjenbruk, denne kan også omfatte
filtreringsinnstillinger, preposisjonsinnstillinger osvosv.
---------------------------------------------------
Torleif Haugødegård, Hamar/Trondheim
[email protected]
http://www.tha.no
"torleif haugødegård" <[email protected]
For stedsnavn der det er ønskelig å ha 'på' som preposisjon kan dette
oppnås ved å justere setningen for den aktuelle hendelsen:
Død [P] døde <[D]><på [L],> <[A].> <[M]
Hvordan kommer dette ut i forhold til valg av preposisjon i
rapportdefinisjon? Hvis man velger på eller i der, får man - på på eller - i
på?
Ikke prøvd? Neida, såpass skjønner da TMG...;=)
Velger du "i" som fast preposisjon i rapportinnstillinger vil "i" bli
brukt for alle hendelser unntatt de som du har skreddersydd som nevnt
med "<på [L]>". Eller gjerne "ved" eller "utenfor" osv. Ikke perfekt
dette, men inntil vi får inn preposisjonen i stedsnavnregisteret er
dette en løsning hvis du _må_ ha med preposisjon.
For å repetere fra mitt tidligere innlegg om dette (29.11.04):
Standardhendelsen Fødsel i TMG v6, setning =
[P] ble født <[D]><[L]>. <Disse var også med: [WO].> <[M]>
Test med full dato og stedsnavn:
Petra Pedersen ble født den 12.3.1855 i Fåvang, Ringebu, Oppland.
Disse
var også med: Hans Hansen og Karl Nord. Da var det vår i luften.
Test med bare årstall:
Petra Pedersen ble født i 1855 i Fåvang, Ringebu, Oppland.
Test uten dato:
Petra Pedersen ble født i Fåvang, Ringebu, Oppland.
Test uten stedsnavn:
Petra Pedersen ble født i 1855.
NB: det er absolutt lurt å etablere et prosjekt med noen titalls
personer i for bruk til testing og utprøving av de svært mange
aktuelle valg og innstillinger i TMG, eksempelvis kan dette være 3-4
generasjoner av egen slekt med alle data.
NB2: husk at en rapport med diverse brukervalgt innstillinger kan
lagres under eget navn for gjenbruk, denne kan også omfatte
filtreringsinnstillinger, preposisjonsinnstillinger osvosv.
---------------------------------------------------
Torleif Haugødegård, Hamar/Trondheim
[email protected]
http://www.tha.no
Re: Preposisjoner i TMG.
Til Helge Bjørgens løsning med å legge preposisjonen i Temple.
Jeg har noen ofte brukte hendelser (f.eks bruker/eier AV gård) som gjør det lite ønskelig å definere alternative steder avhengig av preposisjon.
Kunne et alternativ til å definere alternative steder pr preposisjon være å etterligne stedsnavnstil i f.eks emigrasjons hendelsen ved å bruke .....fra <[L1], ><[L2], ><[L3], ><[L4], >...... (de som er i bruk unntatt prep/temple) i setningen i hovedhendelseslista?
På denne måten unngår man å definere ekstra steder, og man trenger kun å definere spesielle setninger når hendelsen krever annet enn i/på som lagres i Temple. (Man kan sogar i tillegg bruke spesielle setninger for roller hvis det f.eks er aktuelt å være ansatt hos/ved/i.)
Jeg har bare så vidt testet dette, så det kan være problemer som jeg har oversett.
Forøvrig oppfordrer jeg alle TMG brukere til å gå inn på http://www.whollygenes.com/forums201/ og klage på at man ikke kan "lagre preposisjon (i/på) sammen med stedsnavn, samtidig som man kan overstyre den lagrede med fra/til/hos/ved... i aktuelle hendelser". Dette er et behov i hele Nord-Europa og antakelig også USA. Hvis ingen gidder å klage må vi slite med dette problemet lenge. Jeg har klaget under TMG 5.x men noen burde starte en ny tråd under TMG 6.x.
Geir
Jeg har noen ofte brukte hendelser (f.eks bruker/eier AV gård) som gjør det lite ønskelig å definere alternative steder avhengig av preposisjon.
Kunne et alternativ til å definere alternative steder pr preposisjon være å etterligne stedsnavnstil i f.eks emigrasjons hendelsen ved å bruke .....fra <[L1], ><[L2], ><[L3], ><[L4], >...... (de som er i bruk unntatt prep/temple) i setningen i hovedhendelseslista?
På denne måten unngår man å definere ekstra steder, og man trenger kun å definere spesielle setninger når hendelsen krever annet enn i/på som lagres i Temple. (Man kan sogar i tillegg bruke spesielle setninger for roller hvis det f.eks er aktuelt å være ansatt hos/ved/i.)
Jeg har bare så vidt testet dette, så det kan være problemer som jeg har oversett.
Forøvrig oppfordrer jeg alle TMG brukere til å gå inn på http://www.whollygenes.com/forums201/ og klage på at man ikke kan "lagre preposisjon (i/på) sammen med stedsnavn, samtidig som man kan overstyre den lagrede med fra/til/hos/ved... i aktuelle hendelser". Dette er et behov i hele Nord-Europa og antakelig også USA. Hvis ingen gidder å klage må vi slite med dette problemet lenge. Jeg har klaget under TMG 5.x men noen burde starte en ny tråd under TMG 6.x.
Geir