Jeg kom over en gammel bryllupstegning fra Horg fra år 1832, og jeg ønsker hjelp til å tyde teksten.
I en romanen "Folk ved sjøen" av Johan Bojer, skriver han om et bryllup:
- Endelig kom fjerde brøllopsdagen, da ungdommen skulle på stabben. Hoggestabben ble båret inn fra vedskjulet og satt midt på golvet. Det ble tett omkring den. Folk hadde lenge sittet og rimt sammen stabbevers til brur og brudgom.
Og der kommer brudgommen med brura, setter seg på stabben og tar henne på fanget. Hun er utvakt og bleik, og nå ser hun seg omkring med redde øyne, hun veit at nå kan hun vente seg noe av hvert. Brudgommen småflirer og ser seg om, som vil han si: "Gå berre laus, folk. For her er vi". -
Det er også referert 3 slike vers.
Jeg har tolket noe av skriften slik:
Bildeteksten over brudeparet: du maa int ?
1) Vil du int kom og give i skaala
2) Du stæ no vel int
3) Jeg vil give to Daler i skaala
4) Ginger Brusvend
5) …. 30
6) Naar du vil ven mæ Gouda Jokum
7) je vil giin i Skaala

9) Du tæ nid Bryra: me vil no staa for me bli strafeert først
10) saa gii no –
1)?er er dygtig … til mænd dæ
2) Faa en …. Ja.
3) Nu vil vi paa Stabben, Ane
4) Me vil paa Stabben først vi Johan.
5) Kom saa ska du og æ paa Stabben, Gurru.
6) Nei, eg vil int paa Stabben.
7) Gap aa ?utthoud

9) Jeg star vind lell jeg, Hans
På stabben står det: Hug Aas
Er det noen som kan hjelpe
