Hirsch: Danske og norske offiserer - Lauritz Wifuild

Moderator: MOD_tydehjelp

Svar
gj07404
Innlegg: 49
Registrert: 31. juli 2008 kl. 19.30
Sted: OSLO

Hirsch: Danske og norske offiserer - Lauritz Wifuild

Legg inn av gj07404 » 12. september 2008 kl. 12.37

Jeg skulle gjerne ha fått hjelp til å tyde det som står om Lauritz. Noen som er så snille med å skrive ned hva det står der? Det øverste bildet er fra s. 190, mens det nederste er en fortsettelse på s. 191.
Du har ikke de nødvendige tillatelsene for å vise filene som er tilknyttet dette innlegget.

Brukeravatar
Remi Trygve Pedersen
Innlegg: 1758
Registrert: 7. desember 2004 kl. 4.14
Sted: KONGSBERG

Re: Hirsch: Danske og norske offiserer - Lauritz Wifuild

Legg inn av Remi Trygve Pedersen » 12. september 2008 kl. 15.13

Et forsøk:

Lauritz
Lt. i Feirsmanns Land Dragoner (i Jylland) i 1705 - Regimentet blev fra 1708 bevævnt " Jy Land Dragoner" og gjorde i 1710 til et Kyress?? Rgmt. linder?? Navn af "Jy Natl. Rytt. Rgmt." - ansøgte i April 1710 om sin Dimission, da han for nogen Tid siden havde faaet et Gevær slaaet ind i Munden, hvorved flere af hans Tænder ere slaaet ud paa ham. (ref. Sager?? 31/3 1710 ?? 31 - Eftermanden ansat 26/4 1710.)

Hilsen Remi
Remi Pedersen
"Don't be afraid of my Phoenix. He will burn up (but will be reborn from the ashes)."

gj07404
Innlegg: 49
Registrert: 31. juli 2008 kl. 19.30
Sted: OSLO

Re: Hirsch: Danske og norske offiserer - Lauritz Wifuild

Legg inn av gj07404 » 13. september 2008 kl. 13.11

Tusen takk for hjelpen! Jeg skal undersøke dette nærmere :) Dimission betyr samme som avgang på en måte eller?

Brukeravatar
Remi Trygve Pedersen
Innlegg: 1758
Registrert: 7. desember 2004 kl. 4.14
Sted: KONGSBERG

Re: Hirsch: Danske og norske offiserer - Lauritz Wifuild

Legg inn av Remi Trygve Pedersen » 13. september 2008 kl. 16.49

Dimission betyr sikkert det samme som dagens dimmitert. Altså at han gjorde seg ferdig med militærtjeneste/jobb i militæret.

Remi
Remi Pedersen
"Don't be afraid of my Phoenix. He will burn up (but will be reborn from the ashes)."

Svar

Gå tilbake til «Hjelp til tyding av kildemateriale»