Kirkebok, Østre Toten, Oppland 1866-1877
Moderator: MOD_tydehjelp
Kirkebok, Østre Toten, Oppland 1866-1877
Er her noen som kan hjelpe meg og tyde hva som står skrevet i merknadsfeltet helt ute på høyre side i boken? Og gjerne fadderne og for nr 136, Hilda Petrine. Jeg klarer bare deler av det selv.
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... x_side=-48
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... x_side=-48
Re: Hjelp til tyding av tekst i kirkebok
Barnets foreldre er: Omstreifende Folk Ole Hansen Mon(srud?) og Hustru Inger Marie Olsdtr.
Faddere: Barnets Moder, Beate Olsdtr. Præstegaarden, Peder Paulsen Krogeredet (?), Maler ... Sukkestad, Uhrmager Halvorsen.
Forsøk på en begynnelse med teksten til høyre (og nå med Arild Kompeliens tyding nedenfor innarbeidet):
Høre hjemme i Høland men (sist?) andgav Skebinder arbeid ved M: Meddelt Sognepr. i Høland Udskr. til Indførsel i Hjemstedets Ministerialbog d 15/10 69:
NB Tilbagemeldt af Sognepr. i Høland i Skriv(else) af 22/10 69 at Angjældende ei høre hjemme der, men ..... er et ... der blev ægteviet dersteds(?) i 1857, skjøndt Konen .. var opgivet Inger Marie Pederdtr (Pedersdtr. er understreket) der skal høre til Fantefolket.
Vennlig hilsen Kjetil Straume
Faddere: Barnets Moder, Beate Olsdtr. Præstegaarden, Peder Paulsen Krogeredet (?), Maler ... Sukkestad, Uhrmager Halvorsen.
Forsøk på en begynnelse med teksten til høyre (og nå med Arild Kompeliens tyding nedenfor innarbeidet):
Høre hjemme i Høland men (sist?) andgav Skebinder arbeid ved M: Meddelt Sognepr. i Høland Udskr. til Indførsel i Hjemstedets Ministerialbog d 15/10 69:
NB Tilbagemeldt af Sognepr. i Høland i Skriv(else) af 22/10 69 at Angjældende ei høre hjemme der, men ..... er et ... der blev ægteviet dersteds(?) i 1857, skjøndt Konen .. var opgivet Inger Marie Pederdtr (Pedersdtr. er understreket) der skal høre til Fantefolket.
Vennlig hilsen Kjetil Straume
Sist redigert av dn20182 den 1. april 2007 kl. 15.22, redigert 1 gang totalt.
- Arild Jarle Kompelien
- Innlegg: 1663
- Registrert: 17. november 2004 kl. 23.39
- Sted: BERGEN
Re: Hjelp til tyding av tekst i kirkebok
Noe uklart første del, men - angav Skebinder arbeid ved M: Meddelt Sognepr. i Høland.
Re: Hjelp til tyding av tekst i kirkebok
Supert når Arild Kompelien melder seg på i lesingen, du tar de vanskelige ordene!
For etterhvert å få en sammenhengende og fullstendig tekst, håper jeg det er i orden at jeg føyer dine tydinger inn i min ovenstående tekst ved å endre innlegget?
For da blir jo teksten forhåpentlig til slutt sammenhengende og meningsfylt. Vennlig hilsen Kjetil Straume.
For etterhvert å få en sammenhengende og fullstendig tekst, håper jeg det er i orden at jeg føyer dine tydinger inn i min ovenstående tekst ved å endre innlegget?
For da blir jo teksten forhåpentlig til slutt sammenhengende og meningsfylt. Vennlig hilsen Kjetil Straume.
- Arild Jarle Kompelien
- Innlegg: 1663
- Registrert: 17. november 2004 kl. 23.39
- Sted: BERGEN
Re: Hjelp til tyding av tekst i kirkebok
Bare fint med samarbeid. Noen småord litt uklare her, men hovedinnholdet kommer fram.
Re: Hjelp til tyding av tekst i kirkebok
Takk for hjelpen, dette ga meg svar på ganske mye. Jeg var ganske forvirret av dette med Persdatter og Olsdatter, bl.a.


Re: Hjelp til tyding av tekst i kirkebok
- Og her er en lenke til vielsen i 1857 (om du ikke har sett den før), par nr. 34:
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... _side=-244
Vennlig hilsen Kjetil Straume
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... _side=-244
Vennlig hilsen Kjetil Straume
Re: Hjelp til tyding av tekst i kirkebok
Den hadde jeg fra før, Kjetil, samt at de fikk en datter i Høland i 1856.
Men det morsomme med hjelpen jeg fikk til å tyde dette var at jeg fant foreldrene til Ole Hansen Syverstad her;
http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/we ... k=128#ovre
Men det morsomme med hjelpen jeg fikk til å tyde dette var at jeg fant foreldrene til Ole Hansen Syverstad her;
http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/we ... k=128#ovre