Spørsmål om definisjon av slektsforhold
Moderatorer: MOD_Kildereg, MOD_Generellt
Spørsmål om definisjon av slektsforhold
Med fare for å virke som en nybegynner: Når programmet sier at en person er mitt "7. søskenbarn i 1. generajon", hva blir det i mer dagligtale? Fjerne, veldig fjern, nær? Neppe det samme som "syvmenning".
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
Det er ikke uten grunn at du ikke forstår setningen - den er meningsløs hvis du ikke kjenner den engelske setningen den er direkte oversatt fra: "7th cousin once removed". Det tilsvarer barn eller forelder av din 8-menning.
Hvilket program er det som lager så håpløse setningskonstruksjoner da?
Hvilket program er det som lager så håpløse setningskonstruksjoner da?
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
Det er MyHerritage på norsk.
Ellers tusen takk for svar. Altså er vedkommende ganske nær.....
Ellers tusen takk for svar. Altså er vedkommende ganske nær.....
- Paul Johan Hals
- Innlegg: 13093
- Registrert: 17. oktober 2007 kl. 20.33
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
Nær og nær fru Blom.
8. menning kan vel ikke sies å være en nær slektning. Eller hva?
Mvh Paul
8. menning kan vel ikke sies å være en nær slektning. Eller hva?
Mvh Paul
- Helge Bjerkevoll
- Innlegg: 3154
- Registrert: 10. desember 2004 kl. 22.15
- Sted: REKDAL
- Kontakt:
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
Ja nær og nær...
Det er vel relativt. Det er vel ikke vanlig at 8-menninger bes til familieselskap på grunn av slektskap
Men dersom du etter diverse DNA-tester får treff på en 8-menning blant indianere i Amazonasjungelen så hadde en sikkert sagt at det var et oppsiktsvekkende nært slektsforhold. Så hva kunne ha skjedd der for en 2-300 år siden
Det er vel relativt. Det er vel ikke vanlig at 8-menninger bes til familieselskap på grunn av slektskap

Men dersom du etter diverse DNA-tester får treff på en 8-menning blant indianere i Amazonasjungelen så hadde en sikkert sagt at det var et oppsiktsvekkende nært slektsforhold. Så hva kunne ha skjedd der for en 2-300 år siden

-
- Innlegg: 732
- Registrert: 6. september 2012 kl. 16.01
- Sted: KRISTIANSAND S
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
Jeg synes vel disse begrepene er vel så uforståelige på engelsk som på norsk
Once removed - gir ikke mye mening synes jeg?
Vil også slutte meg til oppfatningen av at 8-menning ikke akkurat er veldig nær slekt.
Hadde det vært 8x tipp så hadde det vært noe annet. Men nå er det jo litt større sjans for å møte en 8-menning enn en 8x tipp..
Var forøvrig i familieselskap på søndag med både min 8-menning og 9-menning
Det viste seg nemlig etter mange års ekteskap at min bror var 8-menning med sin egen kone

Once removed - gir ikke mye mening synes jeg?
Vil også slutte meg til oppfatningen av at 8-menning ikke akkurat er veldig nær slekt.
Hadde det vært 8x tipp så hadde det vært noe annet. Men nå er det jo litt større sjans for å møte en 8-menning enn en 8x tipp..
Var forøvrig i familieselskap på søndag med både min 8-menning og 9-menning

Det viste seg nemlig etter mange års ekteskap at min bror var 8-menning med sin egen kone

Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
Bjørn skrev:Jeg synes vel disse begrepene er vel så uforståelige på engelsk som på norsk
Once removed - gir ikke mye mening synes jeg?
Nei, det er jeg enig i. Det er dårlige begreper fordi de ikke sier noe om det er en generasjon over eller under. Vi trenger slett ikke importere dette til norsk.
Men det er vel ikke dagligtale på engelsk heller, antar uttrykket er konstruert til et slektsforskerprogram.
Det naturlige på norsk, og trolig også engelsk, vil være å beskrive slekstskapet mer presist. "Min tremennings barn" "Min 5-mennings tippoldefar"
-
- Innlegg: 732
- Registrert: 6. september 2012 kl. 16.01
- Sted: KRISTIANSAND S
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
I Legacy (norsk) brukes bare betegnelsen 1G, 2G osv, som er ganske lett å forstå synes jeg. Om en person er min tremenning 1G er jeg 4-menning med den personens barn.
Dvs at min mor (eller far) var tremenning med personen.
1G = 1 generasjons forskyvning - enkelt og greit
Edit: Kunne legge til at min firemennings barn får betegnelsen Firmenning 1G*
Fotsatt enkelt og greit
Dvs at min mor (eller far) var tremenning med personen.
1G = 1 generasjons forskyvning - enkelt og greit

Edit: Kunne legge til at min firemennings barn får betegnelsen Firmenning 1G*
Fotsatt enkelt og greit

Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
Nei, det synes jeg er et like dårlig system som det engelske (det er vel forsåvidt samme system). Begrepet "tremenning 1G" er på ingen måte selvforklarende, og det ville være mye bedre om systemet skrev relasjonen rett ut i klartekst: x er sønnen[datteren] til tremenningen til y.
- Helge Bjerkevoll
- Innlegg: 3154
- Registrert: 10. desember 2004 kl. 22.15
- Sted: REKDAL
- Kontakt:
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
I mitt slektsprogram (skal ikke nevne navn på mitt utmerkede program
) Så får jeg når jeg søker på slektsrelasjoner:
OlaH er sønn av tremenning til HelgeB
KariK er barnebarn av tremenning til HelgeB.
Dette er jo så opplagt og klart på norsk at alle forstår det uten å måtte ha noen tydenøkkel. Hvorfor i alle dager er det ikke slik i alle slektsprogram oversatt til norsk?

OlaH er sønn av tremenning til HelgeB
KariK er barnebarn av tremenning til HelgeB.
Dette er jo så opplagt og klart på norsk at alle forstår det uten å måtte ha noen tydenøkkel. Hvorfor i alle dager er det ikke slik i alle slektsprogram oversatt til norsk?
-
- Innlegg: 732
- Registrert: 6. september 2012 kl. 16.01
- Sted: KRISTIANSAND S
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
Jeg sjekket i Legacy hva tremenning 1G heter på andre språk.
På dansk ble det: Tippoldeforældres oldebarn
og på svensk: Mors tremänning.
Den danske sier noe om hvor langt tilbake man må gå, mens den svenske sier det litt mer i klartekst enn den norske?
Søskenbarn 2G på svensk blir: Mormors kusin.
Skal være enig i at det hadde ikke gjort noe om de brukte samme betegnelse på norsk som svensk, da det også sier noe om hvem som er linken.
På dansk ble det: Tippoldeforældres oldebarn
og på svensk: Mors tremänning.
Den danske sier noe om hvor langt tilbake man må gå, mens den svenske sier det litt mer i klartekst enn den norske?
Søskenbarn 2G på svensk blir: Mormors kusin.
Skal være enig i at det hadde ikke gjort noe om de brukte samme betegnelse på norsk som svensk, da det også sier noe om hvem som er linken.
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
Helge skrev:I mitt slektsprogram (skal ikke nevne navn på mitt utmerkede program) Så får jeg når jeg søker på slektsrelasjoner:
OlaH er sønn av tremenning til HelgeB
KariK er barnebarn av tremenning til HelgeB.
Dette er jo så opplagt og klart på norsk at alle forstår det uten å måtte ha noen tydenøkkel. Hvorfor i alle dager er det ikke slik i alle slektsprogram oversatt til norsk?
Helt enig. Dette er den fornuftige måten å skrive det på, som alle forstår uten videre. Jeg har vel innbilt meg at dette amerikanske systemet (som f.eks Legacy i norsk versjon tydeligvis bruker) har datateknisk begrunnelse, da det forenkler bort kjønn på mellomleddene. Men det er tydelig at den svenske versjonen av Legacy håndterer den "korrekte" måten å skrive det på helt fint, da synes jeg også den norske burde klare det. Den "danske" strukturen som i eksemplet over har jeg heller ikke noe sans for, det er en unødvendig kronglete skrivemåte.
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
Asbjørn skrev:Men det er tydelig at den svenske versjonen av Legacy håndterer den "korrekte" måten å skrive det på helt fint, da synes jeg også den norske burde klare det.
Det svenske ordet "kusin" sier ikke noe om kjønn.
- Paul Johan Hals
- Innlegg: 13093
- Registrert: 17. oktober 2007 kl. 20.33
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
André skrev:
Det svenske ordet "kusin" sier ikke noe om kjønn.
Nei, men om den norske versjonen sa søskenbarn ville det tilsvare. Og jeg går ut fra at det er rimelig enkelt å fastslå kjønnet når navnet står der.

Man bør ikke gjøre det vanskeligere enn det er, eller hva?
Mvh Paul
-
- Innlegg: 732
- Registrert: 6. september 2012 kl. 16.01
- Sted: KRISTIANSAND S
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
Det ideelle ville være å kunne velge selv hvordan man vil ha det presentert?
4x tippoldemor på svensk blir f.eks. Morfars farmors farfars mor !
Og 4x tippoldemors bror blir: 7:e gen anas bror.
Foretrekker norske varianter her..
De norske er ihvertfall konsistente, med 1G 2G osv.
4x tippoldemor på svensk blir f.eks. Morfars farmors farfars mor !
Og 4x tippoldemors bror blir: 7:e gen anas bror.
Foretrekker norske varianter her..
De norske er ihvertfall konsistente, med 1G 2G osv.
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
Synes det er veldig greit gjort i mitt online-program. Der har jeg en liten grafisk fremstilling sammen med tekstbeskrivelsen.
Du har ikke de nødvendige tillatelsene for å vise filene som er tilknyttet dette innlegget.
- Otto Jørgensen
- Innlegg: 2404
- Registrert: 17. november 2004 kl. 22.50
- Sted: OSLO
- Kontakt:
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
En liste over dette er vist på http://www.bkwin.info/diverse/slektskapsforhold/
Otto Jørgensen https://otjoerge.wordpress.com/
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
Asbjørn skrev:Det er ikke uten grunn at du ikke forstår setningen - den er meningsløs hvis du ikke kjenner den engelske setningen den er direkte oversatt fra: "7th cousin once removed". Det tilsvarer barn eller forelder av din 8-menning.
Hvilket program er det som lager så håpløse setningskonstruksjoner da?
Nei, det tilsvarer barn til en 8-menning eller forelder til en 9-menning. Slektskapsforholdet defineres av den med korteste vei til felles forfar. (Og, som du har tatt hensyn til men jeg nesten glemte, 2nd cousin er tremenning, så man må legge til én.)
- Per Jørgen Olafsen
- Innlegg: 234
- Registrert: 22. januar 2011 kl. 19.17
- Sted: LOMMEDALEN
- Kontakt:
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
Hei!
Legacy har gitt betegnelsen "firmenning 1G" på en person jeg er interessert i. Ut fra diskusjonen ovenfor, forstår jeg at den aktuelle personen er barn av en firmenning. Er det riktig oppfattet?
Hilsen Per Jørgen
Legacy har gitt betegnelsen "firmenning 1G" på en person jeg er interessert i. Ut fra diskusjonen ovenfor, forstår jeg at den aktuelle personen er barn av en firmenning. Er det riktig oppfattet?
Hilsen Per Jørgen
-
- Innlegg: 732
- Registrert: 6. september 2012 kl. 16.01
- Sted: KRISTIANSAND S
Re: Spørsmål om definisjon av slektsforhold
I Legacy er det sånn at hvis det står 'firmenning 1G' så må du gå 4 Generasjoner tilbake for å finne den som er firmenning med angjeldende person.
Hvis det da står at det er din 'firmenning 1G' så er det firmenningen til din mor/far.
Hvis det er din firmennings barn så vil det stå 1G*, såvidt jeg husker..
Hvis du høyreklikker over personen, og velger 'vis flere slektskap' får du det vist klart og tydelig.
Hvis det da står at det er din 'firmenning 1G' så er det firmenningen til din mor/far.
Hvis det er din firmennings barn så vil det stå 1G*, såvidt jeg husker..
Hvis du høyreklikker over personen, og velger 'vis flere slektskap' får du det vist klart og tydelig.