Scanning/Reproduksjon og opphavsrettigheter

Moderatorer: MOD_Kildereg, MOD_Generellt

Svar
dn25220
Innlegg: 26
Registrert: 22. april 2010 kl. 17.58
Sted: ARENDAL

Scanning/Reproduksjon og opphavsrettigheter

Legg inn av dn25220 » 28. april 2010 kl. 10.34

Sitter på følgende verk som jeg ønsker å scanne/reprodusere i digitalt format og gjøre tilgjengelig for oss/dere alle å søke informasjon i.

"The anschestry of Ole Gilberg and his wife Dagny Sandstad of Ytterøy, Norway and the descendants to 1865 of his grandparents and her great-grandparents" av Seth Warner, utgitt 1990.

Dette er en del av min mors slekt, og er ett meget godt dokumentert og analysert verk som omfatter Ytterøy og Mosvik i Nord-Trøndelag.

Problemet mitt er at denne Seth Warner mest sansynlig ikke er blandt oss lengre, og vi har problemer med å oppspore evt. etterkommere av ham for å få evt. tillatelser til å gjengi verket i denne formen.

Reproduksjonen vil selvfølgelig bære hans navn også i den digitale formen, kun tilført en liten notis om hvem som har digitalisert det, og evt oversatt det om det skulle komme så langt (det er på engelsk).

Da er spørsmålet: Hvordan er opphavsretten for ett slikt verk? Er det beskyttet av åndsverkloven i 70 år etter forfatters død, som andre åndsverk, eller vil denne type verker komme under andre tidsrammer? Verket er en privat utgivelse, ikke gjennom noe forlag så langt jeg kan se.

mvh
Roger S. Jensen

Jon Sværen
Innlegg: 363
Registrert: 28. januar 2006 kl. 21.42
Sted: BERGEN

Re: Scanning/Reproduksjon og opphavsrettigheter

Legg inn av Jon Sværen » 28. april 2010 kl. 13.24

Roger: Eg har også eit bok som eg kunne ynskja å gjera litt meir tilgjeneglig for andre: The Ulvestad Family - Descendantes and other relatives of Jorgen Jorgenson Ulvestad and his wife Gitlaug Olsdatter Dale. 1819-1886. Forfattaren: lever. Utgiftt i 1986.

Eg ville copiera bøkene i 3 eks: Ei bok til Statsarkivet, ei til bibloteket i Bergen og ei bok til bibloteket på Sogn Folkemuséum i Sogndal. Yngve Nedrebø på Statsarkivet i Bergen ville spandera papir. Eg skulle gjera jobben vederlagsfritt.

Svaret frå forfatteren, mi 5-menning: NJET !

Sjølv om dette ikkje var noko eg ville tjena på, kun ein formidling til andre så ....

______________

Du har eit noko anna problem, forfattaren er død. Men er boka di "coyright" ?

Er den ikkje det, vil eg tru du har større rettigheiter, enn om boka er "copyright" !

Helene Kristine Gurihus
Innlegg: 173
Registrert: 3. april 2005 kl. 20.56
Sted: ULNES
Kontakt:

Re: Scanning/Reproduksjon og opphavsrettigheter

Legg inn av Helene Kristine Gurihus » 28. april 2010 kl. 13.45

Hei,

Siden boken ble utgitt i North Carolina, er det amerikanske opphavrettslover som gir verket vern, ikke den norske åndsverkloven.

Allikevel kommer du ikke rundt 70-års regelen ved forfatters død, da den er lik der som her.

Er det kun vært til eget bruk, er det fullt tillatt å skanne et beskyttet verk;

§ 12. Når det ikke skjer i ervervsøyemed, kan enkelte eksemplar av et offentliggjort verk fremstilles til privat bruk. Slike eksemplar må ikke utnyttes i annet øyemed. Opphavsmennene gis en rimelig kompensasjon gjennom årlige bevilgninger over statsbudsjettet.

Når du har til hensikt å "utgi" boken, må du ha tillatelse fra forfatteren. Er denne død, må denne gis av arvingen(e).

Ser at han ikke bor der han bodde i 2004, men var aktiv i det lokale Rotary så sent som 2007. Let litt rundt i Durham, evt. ta kontakt med noen av de foreningene har tidligere var medlem i (jfr. nettet), og legg frem begrunnelsen for hvorfor du forsøker å komme i kontakt.

mvh
Dag Gurihus
DIS-Finnmark, avd. Valdres

Brukeravatar
dn01013
Innlegg: 2007
Registrert: 1. desember 2004 kl. 18.57
Sted: SONGE
Kontakt:

Re: Scanning/Reproduksjon og opphavsrettigheter

Legg inn av dn01013 » 4. mai 2010 kl. 9.02

Sdien bøkene er utgitt på engelsk kan de ant. oversettes til norsk. Da kommer det inn andre regler og oversetter får også rettigheter om man oversetter på eget initiativ og utgir som eget forlag.
Men er det på oppdrag av et forlag får man kun betalt for arbeidet og forlaget og originalforfatter har fortsatt alle åndsverksrettigheter.

Men, fortsatt gjelder åndsverksloven, forfatter eller arvinger må gi tillatelse til oversettelsen og kan også sette krav til hvordan verket skal oversettes.

PS. bilder er også beskytta selvsagt, og så vidt jeg husker får selv urgamle bilder fornyete rettigheter så disse er også beskytta i 50 år eller noe slik fra utgivelsesdato selv om bildet er tatt i 1890 og fotograf død rett etterpå.

Brukeravatar
dn01013
Innlegg: 2007
Registrert: 1. desember 2004 kl. 18.57
Sted: SONGE
Kontakt:

Re: Scanning/Reproduksjon og opphavsrettigheter

Legg inn av dn01013 » 4. mai 2010 kl. 9.10

Enn annen sak er at om en bok er utgitt på ett eller annet forlag, så sier tradisjonelt forlaget nei til gjenutgivelse, selv om forfatter er positiv.

Forlaget kan også si nei om forfatter ønsker å gi ut nytt opplag, f.eks. pga. stor etterspørsel.

Boka min mor utga som jeg har rettighetene til, blir nektet gjenutgitt av forlaget f.eks.

Svar

Gå tilbake til «Generelt»