Baptism vs. Christening
Moderator: MOD_Slektsprogrammer
Baptism vs. Christening
Jeg benytter engelsk versjon av Family Tree Maker, og lurer på hvilken betegnelse det er mest korrekt å benytte ved registrering av dåp: "Baptism" eller "Christening"?
Videre kan man i Family Tree Maker opprette sine egne hendelser, det vil si at jeg kan opprette "Dåp" i stedet for å benytte standard-betegnelsene i programmet. Hvilken påvirkning vil slik ha på eventuell konvertering? For å si det enkelt: Har DISNorge standard-betegnelser som man bør benytte?
Videre kan man i Family Tree Maker opprette sine egne hendelser, det vil si at jeg kan opprette "Dåp" i stedet for å benytte standard-betegnelsene i programmet. Hvilken påvirkning vil slik ha på eventuell konvertering? For å si det enkelt: Har DISNorge standard-betegnelser som man bør benytte?
Beste hilsen
Stig Ove Voll
Stig Ove Voll
Re: Baptism vs. Christening
Christening er vell det vi kjenner som dåp i Norge.
Baptism er mer voksendåp eller fra andre kirkesamfunn enn det vi har.
Lykke til videre
Baptism er mer voksendåp eller fra andre kirkesamfunn enn det vi har.
Lykke til videre
mvh Liv Skramstad
Distreff: Bidragskjører
Moderator: Østfold
Moderator: Slektsprogrammer
Les dette før du poster din melding
Distreff: Bidragskjører
Moderator: Østfold
Moderator: Slektsprogrammer
Les dette før du poster din melding
Re: Baptism vs. Christening
Enig med Liv der
- Otto Jørgensen
- Innlegg: 2404
- Registrert: 17. november 2004 kl. 22.50
- Sted: OSLO
- Kontakt:
Re: Baptism vs. Christening
De ulike GEDCOM kodene er beskrevet her, også Baptism og Christening
http://home.online.no/~otjoerge/bk/gedcom_trans.htm
http://home.online.no/~otjoerge/bk/gedcom_trans.htm
Sist redigert av Otto Jørgensen den 9. juli 2008 kl. 17.05, redigert 1 gang totalt.
Otto Jørgensen https://otjoerge.wordpress.com/
Re: Baptism vs. Christening
I am also interested in this topic. Can someone give me a summary of your conversion in English? Thanks,
Robert
Robert
Re: Baptism vs. Christening
Er det denne siden du mener: http://home.online.no/~otjoerge/bk/gedcom_trans.htm
Beste hilsen
Stig Ove Voll
Stig Ove Voll
-
- Innlegg: 5738
- Registrert: 12. desember 2004 kl. 13.08
- Sted: TRONDHEIM
- Kontakt:
Re: Baptism vs. Christening
Spørsmålet (Stig Ove) gjeld vel eigentleg registreringspraksis, medan Liv Sølvi og Bjarte svarar som om det er eit språkspørsmål. Til det siste seier Oxford English Dictionary (den store) at "christening" og "baptism" er det same - altså dåp. Begge orda vert brukte uavhengig av alder på kandidaten. Rett nok finst det ei forelda ("obsolete" - med døme frå 1300-talet) tyding av "Christening" som (på norsk) kan omsetjast med omvending til kristendomen (altså ikkje sjølve ritualet som stadfestar omvendinga). Det einaste samfunnet som skil mellom "christening" og "baptism" er vel nettopp Mormonarane (LDS) - som har hatt meir enn ein finger med i å lage definisjonar for slektsprogram.
Ved å definere to "hendingar" for det same, har ein skaffa seg eit problem dersom ein skal samanlikne eller samordne ulike registreringar.
I fila til Otto har ein definisjonsmessig sagt at CHR er barnedåp, medan BAPM er barne- eller voksendåp. Altså ikkje noko eintydig løysing på problemet.
Ved å definere to "hendingar" for det same, har ein skaffa seg eit problem dersom ein skal samanlikne eller samordne ulike registreringar.
I fila til Otto har ein definisjonsmessig sagt at CHR er barnedåp, medan BAPM er barne- eller voksendåp. Altså ikkje noko eintydig løysing på problemet.
- Otto Jørgensen
- Innlegg: 2404
- Registrert: 17. november 2004 kl. 22.50
- Sted: OSLO
- Kontakt:
Re: Baptism vs. Christening
I GEDCOM er det gitt forskjellige former for dåp.
Og det er forskjell. Man må se på den engelsk teksten for å se og man vikl da se at vi i grunnen i hovedsak for det norske samfunn har tre former for dåp
BAPM {BAPTISM}:
The event of baptism (not LDS), performed in infancy or later. (See also BAPL, and CHR.)
( N ) DÅP = En dåpshandling (ikke LDS) utført i barndommen eller senere. (Se også BAPL, CHR og CHRA i manualen for GEDCOM.)
CHR {CHRISTENING}:
The religious event (not LDS) of baptizing and/or naming a child.
( N ) DØPT = En religiøs handlingt (ikke av LDS) hvor et barn blir døpt og/eller gis navn.
KOMMENTAR: "Christening" passer godt i norsk kirketradisjon hvor barn ble "kristnet" og ble båret til dåp i "kristnaklede". Dette er jo en handling som brukes i alle kristne trossamfunn så vidt jeg vet.
Samme kode bør kunne brukes for både kirkedåp og hjemmedåp, da det er stedet hvor handlingen foregår som gir forskjellen.
CHRA {ADULT_CHRISTENING}:
The religious event (not LDS) of baptizing and/or naming an adult person.
( N ) VOKSENDÅP = Den religiøse handling (ikke LDS) som gjennomføres ved dåp og/eller navngiving av en voksen person.
Jeg vil derfor betrakte at CHR {CHRISTENING}: er den naturlige i Norge, både fordi den har dåpen og navnegivingen noe som passet bra med den praksis vi har hatt i Norge helt frem til moderne tid.
Da var også ritualet "hva skal barnet hete". Nå heter det imidlertid "Hva hetter barnet" fordi Folkeregisteret har overtatt navneføringen.
CHRA {ADULT_CHRISTENING}: er klar voksendåp
BAPM {BAPTISM}: er mer flytende og kan sikkert brukes til barnefødsel, men den har ikke med navngivingsaspektet som var praksis i Norge helt til endringene med Folkeregisterne
Jeg synes selv dette er veldig klart.
Jeg har rettet i denne opprinelige meldingen, da det er mer vesentlig at den er rett
Og det er forskjell. Man må se på den engelsk teksten for å se og man vikl da se at vi i grunnen i hovedsak for det norske samfunn har tre former for dåp
BAPM {BAPTISM}:
The event of baptism (not LDS), performed in infancy or later. (See also BAPL, and CHR.)
( N ) DÅP = En dåpshandling (ikke LDS) utført i barndommen eller senere. (Se også BAPL, CHR og CHRA i manualen for GEDCOM.)
CHR {CHRISTENING}:
The religious event (not LDS) of baptizing and/or naming a child.
( N ) DØPT = En religiøs handlingt (ikke av LDS) hvor et barn blir døpt og/eller gis navn.
KOMMENTAR: "Christening" passer godt i norsk kirketradisjon hvor barn ble "kristnet" og ble båret til dåp i "kristnaklede". Dette er jo en handling som brukes i alle kristne trossamfunn så vidt jeg vet.
Samme kode bør kunne brukes for både kirkedåp og hjemmedåp, da det er stedet hvor handlingen foregår som gir forskjellen.
CHRA {ADULT_CHRISTENING}:
The religious event (not LDS) of baptizing and/or naming an adult person.
( N ) VOKSENDÅP = Den religiøse handling (ikke LDS) som gjennomføres ved dåp og/eller navngiving av en voksen person.
Jeg vil derfor betrakte at CHR {CHRISTENING}: er den naturlige i Norge, både fordi den har dåpen og navnegivingen noe som passet bra med den praksis vi har hatt i Norge helt frem til moderne tid.
Da var også ritualet "hva skal barnet hete". Nå heter det imidlertid "Hva hetter barnet" fordi Folkeregisteret har overtatt navneføringen.
CHRA {ADULT_CHRISTENING}: er klar voksendåp
BAPM {BAPTISM}: er mer flytende og kan sikkert brukes til barnefødsel, men den har ikke med navngivingsaspektet som var praksis i Norge helt til endringene med Folkeregisterne
Jeg synes selv dette er veldig klart.

Jeg har rettet i denne opprinelige meldingen, da det er mer vesentlig at den er rett
Sist redigert av Otto Jørgensen den 12. juli 2008 kl. 15.53, redigert 1 gang totalt.
Otto Jørgensen https://otjoerge.wordpress.com/
Re: Baptism vs. Christening
Enig med Otto her
De fleste av oss forbinder vell baptism med noe som ikke har med Den Norske Kirke å gjøre.
Hvorfor da ikke konsekvent bruke Christening om barnedåp og baptism om alt anna. Da slipper man ihvertfall være usikker

Hvorfor da ikke konsekvent bruke Christening om barnedåp og baptism om alt anna. Da slipper man ihvertfall være usikker
mvh Liv Skramstad
Distreff: Bidragskjører
Moderator: Østfold
Moderator: Slektsprogrammer
Les dette før du poster din melding
Distreff: Bidragskjører
Moderator: Østfold
Moderator: Slektsprogrammer
Les dette før du poster din melding
- Otto Jørgensen
- Innlegg: 2404
- Registrert: 17. november 2004 kl. 22.50
- Sted: OSLO
- Kontakt:
Re: Baptism vs. Christening
Programmet jeg bruker, arbeider med en endring slik at hendelser som brukeren ikke bruker kan undertrykkes og ikke vises i programmet. Dette vil brukeren selv kunne gjøre for alle "ikke aktuell" koder.
Dette vil gjøre registreringene enklere. Løsningen er foresten beskrevet i hjelpefilen til programmet.
Dette vil gjøre registreringene enklere. Løsningen er foresten beskrevet i hjelpefilen til programmet.
Otto Jørgensen https://otjoerge.wordpress.com/
Re: Baptism vs. Christening
Hei
Otto Jørgensen gir en gjengivelse av noen Gedcom-koder, men kan det være at det har sneket seg inn en skrivefeil her? Det er noe jeg ikke forstår.
Først skriver Jørgensen:
CHR {CHRISTENING}:
The religious event (not LDS) of baptizing and/or naming a child.
..for deretter å skrive:
CHR {CHRISTENING}:
The religious event (not LDS) of baptizing and/or naming an adult person.
... og for deretter å trekke konklusjonen at:
CHR {CHRISTENING}: er klar voksendåp
Kan det være at det har sneket seg inn en skrivefeil her eller står det slik i Gedcom-formatet at CHR-koden har to beskrivelser?
Vennlig hilsen
Stein Inge Haaland
Otto Jørgensen gir en gjengivelse av noen Gedcom-koder, men kan det være at det har sneket seg inn en skrivefeil her? Det er noe jeg ikke forstår.
Først skriver Jørgensen:
CHR {CHRISTENING}:
The religious event (not LDS) of baptizing and/or naming a child.
..for deretter å skrive:
CHR {CHRISTENING}:
The religious event (not LDS) of baptizing and/or naming an adult person.
... og for deretter å trekke konklusjonen at:
CHR {CHRISTENING}: er klar voksendåp
Kan det være at det har sneket seg inn en skrivefeil her eller står det slik i Gedcom-formatet at CHR-koden har to beskrivelser?
Vennlig hilsen
Stein Inge Haaland
- Otto Jørgensen
- Innlegg: 2404
- Registrert: 17. november 2004 kl. 22.50
- Sted: OSLO
- Kontakt:
Re: Baptism vs. Christening
Till JIH og andre. Dette oppsettet finnes forøvrig på min hjemmeside. Linken er gitt i tidligere innlegg.
Det var en kopieringfeil i mitt forrige innlegg. Jeg har rettet det innlegget og det skulle nå gå klart frem at det er snakk om tre forskjellige gedcom-koder.
forøvrig er det viktig at man er noenlunde enige i forståeølsen av disse kodene slik at personer som går fra program til program og som sender/mottar gedcomfiler, kommer ut med ens forståelse i alle koder.
Det er jo litt dumt at noen definere en kode helt utenfor hva som er forståelsen. Hvis noen f.eks. omsetter en av disse til Hjemmedåp, er det feil, da det er ikke noe i den originale engelske teksten spom antyder dette.
Det var en kopieringfeil i mitt forrige innlegg. Jeg har rettet det innlegget og det skulle nå gå klart frem at det er snakk om tre forskjellige gedcom-koder.
forøvrig er det viktig at man er noenlunde enige i forståeølsen av disse kodene slik at personer som går fra program til program og som sender/mottar gedcomfiler, kommer ut med ens forståelse i alle koder.
Det er jo litt dumt at noen definere en kode helt utenfor hva som er forståelsen. Hvis noen f.eks. omsetter en av disse til Hjemmedåp, er det feil, da det er ikke noe i den originale engelske teksten spom antyder dette.
Otto Jørgensen https://otjoerge.wordpress.com/
-
- Innlegg: 5738
- Registrert: 12. desember 2004 kl. 13.08
- Sted: TRONDHEIM
- Kontakt:
Re: Baptism vs. Christening
Liv Sølvi: Kva "dei fleste av oss" oppfattar med "baptism" er nokså uinteressant. Dette er eit språkspørsmål og ifylgje Oxford English Dictionary er "baptism" eit ord som dekkjer og vert brukt om dåp som i Den Norske Kyrkja (og andre kyrkjesamfunn) - både barnedåp og voksendåp (som det er ein del av i DNK).
Å fylgje ein konsekvent registreringspraksis "bruke Christening om barnedåp og baptism om alt anna" er greit så lenge alle gjer konsekvent akkurat det - men gjer alle det?
Otto påpeikar eit poeng her: "at man er noenlunde enige i forståeølsen av disse kodene slik at personer som går fra program til program og som sender/mottar gedcomfiler, kommer ut med ens forståelse i alle koder" (eg ville nok teke bort "noenlunde"). Likeins at det vert rot i systemet om nokon lagar sine eigne oppfatningar/praksis. Men systemet inviterer til dette, sidan det alt har fleire koder for same hending.
Å fylgje ein konsekvent registreringspraksis "bruke Christening om barnedåp og baptism om alt anna" er greit så lenge alle gjer konsekvent akkurat det - men gjer alle det?
Otto påpeikar eit poeng her: "at man er noenlunde enige i forståeølsen av disse kodene slik at personer som går fra program til program og som sender/mottar gedcomfiler, kommer ut med ens forståelse i alle koder" (eg ville nok teke bort "noenlunde"). Likeins at det vert rot i systemet om nokon lagar sine eigne oppfatningar/praksis. Men systemet inviterer til dette, sidan det alt har fleire koder for same hending.
Re: Baptism vs. Christening
Hei
Henviser til Otto Jørgensen sitt innlegg hvor han skriver:
Bør man da bruke CHR-koden for dåp både i gammel og moderne tid hvis ritualet eller innholdet i ritualet har forandret seg? Bør da ikke selve dåpshandlingen og navnegivningen skilles i to forskjellige hendelser når man registrerer i moderne tid?
Vennlig hilsen
Stein Inge Haaland
Henviser til Otto Jørgensen sitt innlegg hvor han skriver:
Jeg vil derfor betrakte at CHR {CHRISTENING}: er den naturlige i Norge, både fordi den har dåpen og navnegivingen noe som passet bra med den praksis vi har hatt i Norge helt frem til moderne tid. Da var også ritualet "hva skal barnet hete". Nå heter det imidlertid "Hva hetter barnet" fordi Folkeregisteret har overtatt navneføringen.
Bør man da bruke CHR-koden for dåp både i gammel og moderne tid hvis ritualet eller innholdet i ritualet har forandret seg? Bør da ikke selve dåpshandlingen og navnegivningen skilles i to forskjellige hendelser når man registrerer i moderne tid?
Vennlig hilsen
Stein Inge Haaland
- Otto Jørgensen
- Innlegg: 2404
- Registrert: 17. november 2004 kl. 22.50
- Sted: OSLO
- Kontakt:
Re: Baptism vs. Christening
Til JIH sitt innlegg.
Muligens vil noe synes det er naturlig. Jeg har situasjonen i min nære familie. Barnet er ikke døp. Jeg har opprettet en egendefinert hendelse for Navnedag og brukt det for den dagen var 'offisielt-privat' samlet med barnet som midtpunkt.
Jeg har spurt om engelsk og andre språk betegnelse på dette uten særlig reaksjon fra noen hold.
Som sammenligning kan jo anmerkes at ved eksteskap har man i mangeland en todelt seremoni. Undertegnelse av en del dokumenter på rådhuset og så en kirkelig vielse. Begge er like høytidlige og skjer på ulike tidspunkt. Her eksisterer det også to GEDCOM-koder i systemet som dekker dette.
Dette som eksempel og vel den realitet at dette med udøpte barn og evt. navnedag, var en 'ukjent' situasjon for GEDCOM sine 'voktere'.
Jeg skal ikke stresse på navnedag. Synes selv det var greit at jeg for en tid siden fikk Gedcom-koder for Introdusjon, Jordfestet og Kirkebekreftelse etter hjemmedåp.
Muligens vil noe synes det er naturlig. Jeg har situasjonen i min nære familie. Barnet er ikke døp. Jeg har opprettet en egendefinert hendelse for Navnedag og brukt det for den dagen var 'offisielt-privat' samlet med barnet som midtpunkt.
Jeg har spurt om engelsk og andre språk betegnelse på dette uten særlig reaksjon fra noen hold.
Som sammenligning kan jo anmerkes at ved eksteskap har man i mangeland en todelt seremoni. Undertegnelse av en del dokumenter på rådhuset og så en kirkelig vielse. Begge er like høytidlige og skjer på ulike tidspunkt. Her eksisterer det også to GEDCOM-koder i systemet som dekker dette.
Dette som eksempel og vel den realitet at dette med udøpte barn og evt. navnedag, var en 'ukjent' situasjon for GEDCOM sine 'voktere'.
Jeg skal ikke stresse på navnedag. Synes selv det var greit at jeg for en tid siden fikk Gedcom-koder for Introdusjon, Jordfestet og Kirkebekreftelse etter hjemmedåp.
Otto Jørgensen https://otjoerge.wordpress.com/
Re: Baptism vs. Christening
Ivar Ertesvåg skrev:....
Otto påpeikar eit poeng her: "at man er noenlunde enige i forståeølsen av disse kodene slik at personer som går fra program til program og som sender/mottar gedcomfiler, kommer ut med ens forståelse i alle koder" (eg ville nok teke bort "noenlunde"). Likeins at det vert rot i systemet om nokon lagar sine eigne oppfatningar/praksis. Men systemet inviterer til dette, sidan det alt har fleire koder for same hending.
Som programmet FTM har også TMG både "Christning" og "Baptism" som valbare hendingar for dåpen. I norsk TMGspråk er desse valbare i lista over hendingar som "Dåp (christn)" og "Dåp (baptism)" med GEDCOMkode CHR og BAPM. Setningen i rapportar er (som standard) lik for begge: "[P] vart døypt <[D]><[L]>. <Faddarar var [WO]>. <[M]>". Så det bør ikkje bli "rot i systemet" om importert GEDCOMfil har dåp med både CHR og BAMP som kode, og truleg er det oftast med ein tekstmerknad til dåpen i tillegg som vil klargjera dette.
Det ser ut til at BK har hendingane "Dåp" og "Døypt" med GEDCOMkode CHR og BAPM. Otto?
T. Haugødegård
- Otto Jørgensen
- Innlegg: 2404
- Registrert: 17. november 2004 kl. 22.50
- Sted: OSLO
- Kontakt:
Re: Baptism vs. Christening
Hva BK har er ingen hemmelighet. Det står både på min hjemmeside og i hjelpefilen.
Jeg har fått iogså enkomplett oversikt fra Lagacy om de kodene de anvender og vil komme på min Web-oversikt.
Hva andre program bruker er noe mer usikkert, da jeg ikke har mottatt noen komplett oversikt der.
Fra hjelpefilen til BK
Døpt ( Christended ) CHR Vil av mange oppfattes som "dåp av barn" og er vanligst i Norge, da den også inkluderer navnegivelse.
Dåp ( Baptised ) BAPM Vil av mange også oppfattes som en dåp foretatt overfor voksne mennesker, mao Voksendåp, men dette har egen definisjon, se CHRA
Jeg har fått iogså enkomplett oversikt fra Lagacy om de kodene de anvender og vil komme på min Web-oversikt.
Hva andre program bruker er noe mer usikkert, da jeg ikke har mottatt noen komplett oversikt der.
Fra hjelpefilen til BK
Døpt ( Christended ) CHR Vil av mange oppfattes som "dåp av barn" og er vanligst i Norge, da den også inkluderer navnegivelse.
Dåp ( Baptised ) BAPM Vil av mange også oppfattes som en dåp foretatt overfor voksne mennesker, mao Voksendåp, men dette har egen definisjon, se CHRA
Otto Jørgensen https://otjoerge.wordpress.com/