Har problemer med tyding av dette håndskrevet skjøte, slik at jeg kan få en god sammenheng. kan noen hjelpe?
Det er fra Sorenskriveren i Søndre Helgeland 2C.16 Pantebok 27. for 1913 - 1914.
Pantebok, Søndre Helgeland Alstadhaug Sorenskriveri, 1913-14
Moderator: MOD_tydehjelp
Pantebok, Søndre Helgeland Alstadhaug Sorenskriveri, 1913-14
Du har ikke de nødvendige tillatelsene for å vise filene som er tilknyttet dette innlegget.
- Else Berit Rustad
- Innlegg: 18144
- Registrert: 3. november 2006 kl. 9.10
Re: Tyding av skrift
Det er bedre om du legger ut lenke direkte til protokollen det gjelder:
Kildeinformasjon: Protokollnummer: 27, Sted: Søndre Helgeland / Alstahaug sorenskriveri, Oppbevaringssted: SAT
Merknader:
Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1 ... 670440.jpg
Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:tl_read?i ... _side=-440
Det er flere dokumenter som går over de sidene du har oppgitt. Du bør si nummeret på det dokumentet du ønsker hjelp til.
Mvh
Else B.
Kildeinformasjon: Protokollnummer: 27, Sted: Søndre Helgeland / Alstahaug sorenskriveri, Oppbevaringssted: SAT
Merknader:
Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1 ... 670440.jpg
Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:tl_read?i ... _side=-440
Det er flere dokumenter som går over de sidene du har oppgitt. Du bør si nummeret på det dokumentet du ønsker hjelp til.
Mvh
Else B.
Re: Tyding av skrift
Det begynner nederst på side 877 bak nr.28 også 29 på sidene 878 - 879 og 880, til strek over hele siden (nesten halve siden) Den permanente sidelenken du har lagt ved er riktig. Er for dårlig enda med å legge ved lenker, men skal fosøke ved en annen anledning. Det jeg har skannet inn er utskrift jeg har mottatt fra Statens Kartverk i forbindelse med en navnesak.
- Paul Johan Hals
- Innlegg: 13093
- Registrert: 17. oktober 2007 kl. 20.33
Re: Tyding av skrift
28
Tgl skjøte [stempel kr 18]
Undertegnede Dorthea Nilsen, som
hensidder i uskiftet bo efter min mand
Ole Eriksen Mudvær i henhold til Amtets
bevilgning, sælger, skjøder og overdrager herved
til Peder Nilsen Mudvær den mig til-
hørende eiendom G Nr 18 Br No 3 Mud-
vær, av skyld Mk 0,39 i Vega tinglag
med til- og underliggende rettigheter,
herligheter og forpligtelser, saaledes som
dem tilhører mig, samt med paa-
staaende mig tilhørende huse for en
Kjøpe sum av Kr 1500. - et tusende fem
hundrede - Kroner samt det nedenfor
nævnte kaar, som værdsættes efter bedste
skjøn til 25 - fem og tyve kroner aarlig.
Kjøpesummen erlegges contant - efter
14 - fjorten dage fra i dag. Erlegges ikke
kjøpesummen til anforenet tid for-
beholdes ret til uten lovmaal og dom
og uten hinder av løsningsret at bort-
sælge eiendommen ved offentlig auk-
tion til fyldestgjørelse av kjøpesummen
med renter og omkostninger. Det
samme gjelder, hvis kaaret ikke ydes
som foreskrevet, idet jeg for dette forbe-
holder mig 1ste prioritete [overstrøket ord]
pant i eiendommen. Følgende kår
skal svares mig for min leve tid i
hvis eie gaarden end maatte komme.
1. Frit foder, høy +, havnegang og pleie for 1
en sau med avfødninger. Sauen
klippes av gaardmanden vaar og høst
og bringes efter høstklippingen ulden
til kaartagerens bopæl. Lammene
skal Kaartageren selv avhente - eller
om ønskes - for kaartagerens regning
og resico sendes med dampskip til A
Brønnøy inden 10de oktober. 2. 5-
fem hektogram velrenset dun frit til-
bragt til Kaartagerens bopæl inden
utgangen av juli maaned. 50 -
femti - friske ederfuglæg frit tilbragt
til Kaartagerens bopæl inden 24
juni. Thi skal bemelte eiendom
Mudvær herefter følge og tilhøre Peder
Nilsen til odel og eie som en sand og ret-
mæssig erhvervet eiendom, forbliver jeg
hans hjemmelsmand efter loven, idet jeg
indestaar for at der paa den solgte parcel
ingen odelsret vil bli gjort gjældende.
pt Brønnøy 4de juni 1914. Dorthea Nilsen
Laukholmen. Til vitterlighet Alb. Olsen
P. Mortensen. Overstaaende vedtages
av mig som Kjøper: Peder Nilsen Mudvær
[29]
Tgl. Panteobligation. Undertegnede Peder
Nilsen Mudvær erkjender herved at være blit
Vega sparebank skyldig en summa Kr 1200
hvilke tolv hundrede Kroner tilbakebetales i
guld efter opsigelse og imidlertid forrentes
med den til enhver tid gjeldende rente.
Reterne betales ukrævet til Kreditor i halvaar-
lige terminer hver 6te juni og 6te decbr.
første gang i dag. Hvis renterne ikke
prompte betales svares 1/2 % procent ren-
tesrenter fra forfaldstid. Til sikkerhet for
Kapital, renter og mulige omkostninger
pantsettes herved med 1ste prioritet og
optionsret mine i Vega tinglag beliggende
eiendomme Mudvær og Lamøy gaards
nr. 18 bruks nr 3 og 5 av skyldmark
henholdsvis 0,39 og 0, 18 med paastaaende
eller herefter opførendes huse bygninger,
mur- og naglefaste indretninger, med
tilhørende Kakelovne og Komfyrer, maskiner
og andet tilbehør og i tilfælde eldsvæde
husenes assurancesum. Betales ikke
renter og avdrag i ret tid, er den hele
Kapital strax forfalden til betaling og
Kreditor da, saavel som naar Kapitalen
efter sked opsigelse ikke prompte betales,
berettiget til uten foregaaende lovmaal,
dom og exekution og uten hinder av
løsningsret som herved fraskrives, at
stille den pantsatte eiendom til tvangs-
auktion til erholdende skadesløs dækkelse
av kapital, renter og omkostninger,
idet jeg for det muligens manglende
forblir personlig debitor efter loven.
For søksmaaltilfælde vedtar jeg herved
for mig og senere eiere av pantet
Vega forlikskommission og ting som
rette forum i saken efter varsel so
for indenbygds boende forkyndt paa
Vega lensmandskontor. i øvrie vedtas
alle de for utlaan av umyndiges midler
til enhver tid gjældende bestemmel-
ser. Glastad, den 6te juni 1914
Peder Nilsen Mudvær
Til vitterlighet
Joh. Jacobsen
[Stempel Kr 4.] (hvis det ikke hører til neste innførsel)
Mvh Paul
Jeg oppdaget et par småfeil. Disse er rettet og vist med rødt
Tgl skjøte [stempel kr 18]
Undertegnede Dorthea Nilsen, som
hensidder i uskiftet bo efter min mand
Ole Eriksen Mudvær i henhold til Amtets
bevilgning, sælger, skjøder og overdrager herved
til Peder Nilsen Mudvær den mig til-
hørende eiendom G Nr 18 Br No 3 Mud-
vær, av skyld Mk 0,39 i Vega tinglag
med til- og underliggende rettigheter,
herligheter og forpligtelser, saaledes som
dem tilhører mig, samt med paa-
staaende mig tilhørende huse for en
Kjøpe sum av Kr 1500. - et tusende fem
hundrede - Kroner samt det nedenfor
nævnte kaar, som værdsættes efter bedste
skjøn til 25 - fem og tyve kroner aarlig.
Kjøpesummen erlegges contant - efter
14 - fjorten dage fra i dag. Erlegges ikke
kjøpesummen til anforenet tid for-
beholdes ret til uten lovmaal og dom
og uten hinder av løsningsret at bort-
sælge eiendommen ved offentlig auk-
tion til fyldestgjørelse av kjøpesummen
med renter og omkostninger. Det
samme gjelder, hvis kaaret ikke ydes
som foreskrevet, idet jeg for dette forbe-
holder mig 1ste prioritete [overstrøket ord]
pant i eiendommen. Følgende kår
skal svares mig for min leve tid i
hvis eie gaarden end maatte komme.
1. Frit foder, høy +, havnegang og pleie for 1
en sau med avfødninger. Sauen
klippes av gaardmanden vaar og høst
og bringes efter høstklippingen ulden
til kaartagerens bopæl. Lammene
skal Kaartageren selv avhente - eller
om ønskes - for kaartagerens regning
og resico sendes med dampskip til A
Brønnøy inden 10de oktober. 2. 5-
fem hektogram velrenset dun frit til-
bragt til Kaartagerens bopæl inden
utgangen av juli maaned. 50 -
femti - friske ederfuglæg frit tilbragt
til Kaartagerens bopæl inden 24
juni. Thi skal bemelte eiendom
Mudvær herefter følge og tilhøre Peder
Nilsen til odel og eie som en sand og ret-
mæssig erhvervet eiendom, forbliver jeg
hans hjemmelsmand efter loven, idet jeg
indestaar for at der paa den solgte parcel
ingen odelsret vil bli gjort gjældende.
pt Brønnøy 4de juni 1914. Dorthea Nilsen
Laukholmen. Til vitterlighet Alb. Olsen
P. Mortensen. Overstaaende vedtages
av mig som Kjøper: Peder Nilsen Mudvær
[29]
Tgl. Panteobligation. Undertegnede Peder
Nilsen Mudvær erkjender herved at være blit
Vega sparebank skyldig en summa Kr 1200
hvilke tolv hundrede Kroner tilbakebetales i
guld efter opsigelse og imidlertid forrentes
med den til enhver tid gjeldende rente.
Reterne betales ukrævet til Kreditor i halvaar-
lige terminer hver 6te juni og 6te decbr.
første gang i dag. Hvis renterne ikke
prompte betales svares 1/2 % procent ren-
tesrenter fra forfaldstid. Til sikkerhet for
Kapital, renter og mulige omkostninger
pantsettes herved med 1ste prioritet og
optionsret mine i Vega tinglag beliggende
eiendomme Mudvær og Lamøy gaards
nr. 18 bruks nr 3 og 5 av skyldmark
henholdsvis 0,39 og 0, 18 med paastaaende
eller herefter opførendes huse bygninger,
mur- og naglefaste indretninger, med
tilhørende Kakelovne og Komfyrer, maskiner
og andet tilbehør og i tilfælde eldsvæde
husenes assurancesum. Betales ikke
renter og avdrag i ret tid, er den hele
Kapital strax forfalden til betaling og
Kreditor da, saavel som naar Kapitalen
efter sked opsigelse ikke prompte betales,
berettiget til uten foregaaende lovmaal,
dom og exekution og uten hinder av
løsningsret som herved fraskrives, at
stille den pantsatte eiendom til tvangs-
auktion til erholdende skadesløs dækkelse
av kapital, renter og omkostninger,
idet jeg for det muligens manglende
forblir personlig debitor efter loven.
For søksmaaltilfælde vedtar jeg herved
for mig og senere eiere av pantet
Vega forlikskommission og ting som
rette forum i saken efter varsel so
for indenbygds boende forkyndt paa
Vega lensmandskontor. i øvrie vedtas
alle de for utlaan av umyndiges midler
til enhver tid gjældende bestemmel-
ser. Glastad, den 6te juni 1914
Peder Nilsen Mudvær
Til vitterlighet
Joh. Jacobsen
[Stempel Kr 4.] (hvis det ikke hører til neste innførsel)

Mvh Paul
Jeg oppdaget et par småfeil. Disse er rettet og vist med rødt
Sist redigert av Paul Johan Hals den 26. februar 2013 kl. 20.04, redigert 2 ganger totalt.
- Paul Johan Hals
- Innlegg: 13093
- Registrert: 17. oktober 2007 kl. 20.33
Re: Tyding av skrift
Kommentar til mitt forrige innlegg:
Jeg valgte å bruke samme linjedeling som i orginalen. Da kan du lettere gå tilbake og sammenligne. Kan være nyttig om du kommer borti flere dokumenter fra den tiden.
Dette var forøvrig en variant av den skriften jeg lærte på skolen
Men rettskrivingen er selvfølgelig noe forskjellig.
Mvh Paul
Jeg valgte å bruke samme linjedeling som i orginalen. Da kan du lettere gå tilbake og sammenligne. Kan være nyttig om du kommer borti flere dokumenter fra den tiden.
Dette var forøvrig en variant av den skriften jeg lærte på skolen

Men rettskrivingen er selvfølgelig noe forskjellig.
Mvh Paul
Re: Tyding av skrift
Tusen hjertelig takk Paul !!