Hvordan registrerer dere datoer som står i løpende tekst?
I Kyrre ser jeg det står at "alle datoer skal registreres som ddmm eller dd.mm", men hva hvis det f. eks. står følgende merknad i originalkilden: "Konfirmert i Lærdal 12-9-1926"? Ville dere ha registrert det som "Konfirmert i Lærdal 12.09 1926"?
Eller hva med "Fylkesmannen gav dispensasjon frå lysningsfristen i dag 5 nov 1936. Skriv av 12/11 1936."?
Datoer i løpende tekst
Moderator: MOD_Kildereg
- Remi Trygve Pedersen
- Innlegg: 1758
- Registrert: 7. desember 2004 kl. 4.14
- Sted: KONGSBERG
Re: Datoer i løpende tekst
Det kommer an på hva slags hendelse du avskriver.
Dersom det er konfirmasjoner du skriver av og der står "Konfirmert i Lærdal 12-9-1926", så skal datoen inn i fetet for konfirmasjonsdato og konfirmasjonssted skal være Lærdal. Dersom det er en annen hendelse enn konfirmasjon, så bør den vel plasseres under merknader og da med hele teksten.
Det siste eksempelet ditt er utvilsomt noe som bør skrives i Merknader.
Kanskje du kan linke til noen eksempler som du lurer på?
Dersom det er konfirmasjoner du skriver av og der står "Konfirmert i Lærdal 12-9-1926", så skal datoen inn i fetet for konfirmasjonsdato og konfirmasjonssted skal være Lærdal. Dersom det er en annen hendelse enn konfirmasjon, så bør den vel plasseres under merknader og da med hele teksten.
Det siste eksempelet ditt er utvilsomt noe som bør skrives i Merknader.
Kanskje du kan linke til noen eksempler som du lurer på?
Remi Pedersen
"Don't be afraid of my Phoenix. He will burn up (but will be reborn from the ashes)."
"Don't be afraid of my Phoenix. He will burn up (but will be reborn from the ashes)."
Re: Datoer i løpende tekst
Det var kanskje ikke åpenbart at jeg jobber med vielser
Se for eksempel her: https://media.digitalarkivet.no/kb10211404140109
I vielse nr 2 (fra toppen) står det dato i konfirmasjonsfeltet, og en merknad om lysningen med datoer skrevet på flere ulike måter.
Jeg tolker deg som at jeg bør skrive av datoen ordrett hvis det ikke er et eget datofelt, altså hhv.
"Bagn. 15-5-1927" i konfirmasjonsfeltet,
og "N. K. T. 26-10-1936. Fylkes. m. gav dispensasjon frå lysningsfristen i dag 5 nov. 1936. Skriv av 12/11 1936. jm. 87-86/36" i lysningsfeltet.
Mens datoene i feltene for fødselsdato skal skrives 20.12 og 09.11, selv om det i kilden står "20-12" og "9-11", fordi det er eget felt for fødselsdato.
Se for eksempel her: https://media.digitalarkivet.no/kb10211404140109
I vielse nr 2 (fra toppen) står det dato i konfirmasjonsfeltet, og en merknad om lysningen med datoer skrevet på flere ulike måter.
Jeg tolker deg som at jeg bør skrive av datoen ordrett hvis det ikke er et eget datofelt, altså hhv.
"Bagn. 15-5-1927" i konfirmasjonsfeltet,
og "N. K. T. 26-10-1936. Fylkes. m. gav dispensasjon frå lysningsfristen i dag 5 nov. 1936. Skriv av 12/11 1936. jm. 87-86/36" i lysningsfeltet.
Mens datoene i feltene for fødselsdato skal skrives 20.12 og 09.11, selv om det i kilden står "20-12" og "9-11", fordi det er eget felt for fødselsdato.
- Remi Trygve Pedersen
- Innlegg: 1758
- Registrert: 7. desember 2004 kl. 4.14
- Sted: KONGSBERG
Re: Datoer i løpende tekst
Jeg ville ha skrevet i konfirmasjonsfeltet: "15.05.1924 Bagn." Årsak: Det blir oftest søkt på dato først.
I lysningsfeltet ville jeg ha skrevet: "26.10.1936 N. K. T."
Det som står i neste kolonne ville jeg ha skrevet under merknader. Det som står i siste kolonne ville jeg også ha skrevet i merknadsfeltet, men jeg ville også ha skrevet "Strand Kyrkje i Nord Aurdal" under feltet Vielsessted i Augustus.
Enig med deg ang. skrivemåte for fødselsdato.
Remi
I lysningsfeltet ville jeg ha skrevet: "26.10.1936 N. K. T."
Det som står i neste kolonne ville jeg ha skrevet under merknader. Det som står i siste kolonne ville jeg også ha skrevet i merknadsfeltet, men jeg ville også ha skrevet "Strand Kyrkje i Nord Aurdal" under feltet Vielsessted i Augustus.
Enig med deg ang. skrivemåte for fødselsdato.
Remi
Remi Pedersen
"Don't be afraid of my Phoenix. He will burn up (but will be reborn from the ashes)."
"Don't be afraid of my Phoenix. He will burn up (but will be reborn from the ashes)."
Re: Datoer i løpende tekst
Godt poeng om søking. Jeg regner med at det er greit å avvike fra det som står i kilden (altså med dato til slutt) når hensikten er å gjøre datene lettere tilgjengelige?
- Remi Trygve Pedersen
- Innlegg: 1758
- Registrert: 7. desember 2004 kl. 4.14
- Sted: KONGSBERG
Re: Datoer i løpende tekst
Det er helt greit og faktisk den vanligste måten å gjøre det på.
Remi Pedersen
"Don't be afraid of my Phoenix. He will burn up (but will be reborn from the ashes)."
"Don't be afraid of my Phoenix. He will burn up (but will be reborn from the ashes)."